I have visited Sirmione on a day trip to Garda Lake (here the post about the journey).
Sirmione è il centro turistico più conosciuto, almeno sulla costa sud parte del lago. Il centro storico occupa una stretta penisola, mentre la parte più recente, denominata Colombare, si sviluppa verso la costa.
Sirmione is the most renowned center, at least on the southern side of the lake. The historical center stands on a peninsula, while the most recent part, called Colombare, develops on the coast line.
L'ingresso a Sirmione dalla strada di scorrimento è marcato da una rotonda con fontana, giochi d'acqua sono inseriti anche nella piazza più interna, con aiole di fiori dall'aspetto selvaggio, panchine e un curioso stallo per bici a forma di chiave. La ricchezza dello scenario urbano rende certamente chiaro all'automobilista che sta entrando in un contesto urbano; forse è addirittura troppo ricco e potrebbe confondere il turista. Io, perlomeno, ho avuto qualche difficoltà a gestire bici e macchina fotografica.
The entrance to Sirmione from the through road is marked by a roundabout with a fountain, water features are in the plaza aside, with nice greenery of wild flowers, benches and a funny cycle rack shaped like keys. The scenery makes clear to drivers that they are entering the urban realm; maybe the design is slightly too much and might distract the tourist. At least, I had some problems dealing with bike and photos.
Ingresso a Sirmione / Entrance of Sirmione |
Aiola / Greenery |
Rastrelliera / Bike rack |
Panchina / Bench |
Il lungolago della parte recente di Sirmione è sistemato in parte come un giardino. Gli arredi sono un po' pesanti ma comunque gradevoli. La pavimentazione è forse un po' banale ma ben fatta.
The lake front in the more recent part of Sirmione is in part a public garden. The benches are a bit heavy looking but nice. The pavings are maybe a bit mundane but good looking.
Panchina / Bench |
Once you crossed the most recent part of the town, you get to the lake front. The street is quite mundane, with a carriageway of asphalt to give access to rows of angle parking lots separated by flower bed and trees. There is no cycle lane: it is not a real issue, as cars move slowly looking for a free parking lot, but it is not pleasant to ride between a row of potentially opening-with-no-warning doors and a car that might change direction abruptly to get in a parking spot. The sidewalk is a bit mundane, too, with rhododendron and benches, but it works after all: it is so Fifties!
Lungo lago / Lake front |
The area between the new and the old part of Sirmione serves as a tourist hub. Beside the parking there is the tourist info point, the parking places for tourist pullman and a police point. The place is not so well designed, to move from a service to another you have to cross the carriageway each and every time. But the view of Scaliger Castle is quite priceless.
Castello Scaligero / Scaliger Castle |
Sirmione è una località turistica molto più famosa di Desenzano, si intuisce immediatamente dalla maggiore quantità di turisti che ingolfano le strette viuzze del centro. La quantità di pedoni fa sì che sia vietato l'accesso alle bici, a meno che non venga acquistato uno specifico permesso. Perciò il mio fido destriero è rimasto a riposare all'apposita rastrelliera, dietro al punto informazioni turistico, mentre io andavo a perdermi in paese. Sì, anche a Sirmione c'è una certa carenza di cartelli stradali.
Sirmione is much more famous among tourists than Desenzano, you can immediately spot the amount of tourists crowding the narrow streets of downtown. The number of pedestrians asks for a ban on bikes, unless you buy a permission. So my trusty steed had some rest on a stall, behind the tourist info point, while I went getting lost in the village. Yes, also in Sirmione there is a lack of street signage.
Sirmione |
I was taken by a detail in the paving: a strip, possibly a ribbon sunk in the ground, made by a corten-looking metal .
Corten e pietra / Corten and stone |
Corten e ciottoli / Corten and cobbles |
The lake front is a narrow path between water and hill overlooking the lake. On the hill are many facilities and hotels, so it is private. On the northern end there is an archaeological museum that I could not visit, due to lack of time. During low tides it is possible to get to the very end of the peninsula of Sirmione.
La passeggiata è molto gradevole, composta di tratti 'costruiti' e tratti 'naturali', corre fino alla punta, dove si perde tra le rocce e l'acqua. Anche l'arredo è ben pensato, con panchine, pedane che possono servire sia come panchine sia come sdraio, cestini portarifiuti con portacenere e, ovviamente,
e, ovviamente, illuminazione.
The stroll is very pleasant, made by 'man made' and 'natural' parts, it runs to the very end of the peninsula, where it disappears among rocks and water. The furniture is comfortable, with benches and platforms that serve as benches and deckchairs, bins and lighting poles.
Portarifiuti / Bin |
Pedana / Deckchair |
Panchina / Bench |
Un salotto sul lungolago / A living room on the lake |
Nessun commento:
Posta un commento